AboutScheduleBoardRecordingsTexts
Texts: BWV 101 - 200
|
|
|


BWV 101
BWV 102
BWV 103
BWV 104
BWV 105
BWV 106
BWV 107
BWV 108
BWV 109
BWV 110
BWV 111
BWV 112
BWV 113
BWV 114
BWV 115
BWV 116
BWV 117
BWV 118
BWV 119
BWV 120
BWV 120a
BWV 121
BWV 122
BWV 123
BWV 124
BWV 125
BWV 126
BWV 127
BWV 128
BWV 129
BWV 130
BWV 131
BWV 132
BWV 133
BWV 134
BWV 134a
BWV 135
BWV 136
BWV 137
BWV 138
BWV 139
BWV 140
BWV 141
BWV 142
BWV 143
BWV 144
BWV 145
BWV 146
BWV 147
BWV 148
BWV 149
BWV 150
BWV 151
BWV 152
BWV 153
BWV 154
BWV 155
BWV 156
BWV 157
BWV 158
BWV 159
BWV 160
BWV 161
BWV 162
BWV 163
BWV 164
BWV 165
BWV 166
BWV 167
BWV 168
BWV 169
BWV 170
BWV 171
BWV 172
BWV 173
BWV 173a
BWV 174
BWV 175
BWV 176
BWV 177
BWV 178
BWV 179
BWV 180
BWV 181
BWV 182
BWV 183
BWV 184
BWV 185
BWV 186
BWV 187
BWV 188
BWV 189
BWV 190
BWV 191
BWV 192
BWV 193
BWV 194
BWV 195
BWV 196
BWV 197
BWV 198
BWV 199
BWV 200


Text for Cantata 165
O heil’ges Geist- und Wasserbad
Johann Sebastian Bach (1685-1750)


1. SOPRANO ARIA
O heil’ges Geist- und Wasserbad,
    O holy font of spirit and water,
das Gottes Reich uns einverleibet
     the kingdom of God incorporates us
und uns ins Buch des Lebens schreibet!
    and inscribes us in the book of life!
O Flut, die alle Missetat
durch ihre Wunderkraft ertränket,
     O flood which drowns all transgression
     by its wondrous force
und uns das neue Leben schenket!
     and bestows on us new life!
O heil’ges Geist– und Wasserbad!
     O holy font of spirit and water!

2. RECITATIVO BASSO
Die sündige Geburt verdammter Adamserben
     The sinful birth of Adam's condemned heirs
gebieret Gottes Zorn, den Tod und das Verderben.
     begets God's wrath, death and decay.
Denn was vom Fleisch geboren ist,
     For whatever is born of the flesh
ist nichts als Fleisch,
     is nothing but flesh,
von Sünden angestecket, vergiftet und beflecket.
     infected, poisoned and stained by sin.
Wie selig ist ein Christ!
     How blessed is a Christian!
Er wird im Geist- und Wasserbade
ein Kind
der Seligkeit und Gnade.
     He becomes in the font of spirit and water
     a child of blessedness and grace.
Er ziehet Christum an
     He dons Christ
und seiner Unschuld weiße Seide,
     and the white silk of his innocence,
er wird mit Christi Blut, der Ehren Purpurkleide,
im Taufbad angetan.

     in the baptismal font he will be clothed
     in Christ's blood, honor's crimson robe.

3. ARIA ALTO
Jesu, der aus großer Liebe
     Jesus, who out of great love
in der Taufe mir verschriebe
     in baptism prescribed for me
Leben, Heil und Seligkeit,
     life, health and blessedness,
hilf, daß ich mich dessen freue
     help that I rejoice in these
und den Lebensbund erneue
     and renew the covenant of life
in der ganzen Lebenszeit.
     throughout my entire lifespan.

4. RECITATIVO BASSO
Ich habe ja, mein Seelenbräutigam,
     I have, indeed, my soul’s bridegroom,
da du mich neu geboren,
dir ewig treu zu sein geschworen,
     since you swore me as a newborn
     to be eternally loyal to you,
hochheil’ges Gotteslamm!
     most holy Lamb of God!
Doch hab’ ich, ach! den Taufbund oft gebrochen
     But alas! I have often broken
     the covenant of baptism
und nicht erfüllt, was ich versprochen,
     and not fulfilled what I promised,
erbarme, Jesu, dich aus Gnaden über mich!
     have mercy on me, Jesus, out of grace!
Vergieb mir die begang’ne Sünde,
     Forgive me my committed sins,
du weißt, mein Gott, wie schmerzlich
     you know my God how painful
ich empfinde der alten Schlangen Stich;
     the ancient snake bite feels to me;
das Sündengift verdirbt mir Leib und Seele,
     sin's venom contaminates me, body and soul,
hilf, daß ich gläubig dich erwähle,
     help me believingly to choose you,
blutrotes Schlangenbild,
     blood-red image of a serpent
das an dem Kreuz erhöhet,
     raised up on the cross,
das alle Schmerzen stillt und mich erquickt,
     which stills all pain and revives me
wenn alle Kraft vergehet.
     when all strength recedes.

5. ARIA TENORE
Jesu, meines Todes Tod,
     Jesus, death of my death,
laß in meinem Leben
     let throughout my life
und in meiner letzten Not
     and in my final need
mir für Augen schweben,
     be suspended before my eyes
daß du mein Heilschlänglein sei’st
     how you are my dear serpent of healing,
vor das Gift der Sünde.
     countering the venom of sin.
Heile, Jesu, Seel und Geist,
     Heal, Jesus, soul and spirit,
daß ich Leben finde.
     that I might find life.

6. CORALE
Sein Wort, seine Taufe sein Nachtmahl
     His word, his baptism, his Last Supper
dient wider allen Unfall,
     serve against all injury,
der heil’ge Geist im Glauben
     the Holy Spirit in belief
lehrt uns darauf vertrauen.
     teaches us to trust this.


____________________________________________________
COMPOSED: June 16, 1715 (Weimar) for Trinity Sunday
LIBRETTIST: Salomo Franck, (1715); Mvt 6. Ludwig Helmbold, stanza 5 of Nun laßt uns Gott, dem Herren (1575)
TRANSLATION: Tobin Schmuck, 2013 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC
Use by permission only, please. office@bachvespersnyc.org


Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church