 |
| | |
Text for Cantata 165 O heil’ges Geist- und Wasserbad Johann Sebastian Bach (1685-1750)
1. SOPRANO ARIA O heil’ges Geist- und Wasserbad, O holy font of spirit and water, das Gottes Reich uns einverleibet the kingdom of God incorporates us und uns ins Buch des Lebens schreibet! and inscribes us in the book of life! O Flut, die alle Missetat durch ihre Wunderkraft ertränket, O flood which drowns all transgression by its wondrous force und uns das neue Leben schenket! and bestows on us new life! O heil’ges Geist– und Wasserbad! O holy font of spirit and water!
2. RECITATIVO BASSO Die sündige Geburt verdammter Adamserben The sinful birth of Adam's condemned heirs gebieret Gottes Zorn, den Tod und das Verderben. begets God's wrath, death and decay. Denn was vom Fleisch geboren ist, For whatever is born of the flesh ist nichts als Fleisch, is nothing but flesh, von Sünden angestecket, vergiftet und beflecket. infected, poisoned and stained by sin. Wie selig ist ein Christ! How blessed is a Christian! Er wird im Geist- und Wasserbade ein Kind der Seligkeit und Gnade. He becomes in the font of spirit and water a child of blessedness and grace. Er ziehet Christum an He dons Christ und seiner Unschuld weiße Seide, and the white silk of his innocence, er wird mit Christi Blut, der Ehren Purpurkleide, im Taufbad angetan. in the baptismal font he will be clothed in Christ's blood, honor's crimson robe.
3. ARIA ALTO Jesu, der aus großer Liebe Jesus, who out of great love in der Taufe mir verschriebe in baptism prescribed for me Leben, Heil und Seligkeit, life, health and blessedness, hilf, daß ich mich dessen freue help that I rejoice in these und den Lebensbund erneue and renew the covenant of life in der ganzen Lebenszeit. throughout my entire lifespan.
4. RECITATIVO BASSO Ich habe ja, mein Seelenbräutigam, I have, indeed, my soul’s bridegroom, da du mich neu geboren, dir ewig treu zu sein geschworen, since you swore me as a newborn to be eternally loyal to you, hochheil’ges Gotteslamm! most holy Lamb of God! Doch hab’ ich, ach! den Taufbund oft gebrochen But alas! I have often broken the covenant of baptism und nicht erfüllt, was ich versprochen, and not fulfilled what I promised, erbarme, Jesu, dich aus Gnaden über mich! have mercy on me, Jesus, out of grace! Vergieb mir die begang’ne Sünde, Forgive me my committed sins, du weißt, mein Gott, wie schmerzlich you know my God how painful ich empfinde der alten Schlangen Stich; the ancient snake bite feels to me; das Sündengift verdirbt mir Leib und Seele, sin's venom contaminates me, body and soul, hilf, daß ich gläubig dich erwähle, help me believingly to choose you, blutrotes Schlangenbild, blood-red image of a serpent das an dem Kreuz erhöhet, raised up on the cross, das alle Schmerzen stillt und mich erquickt, which stills all pain and revives me wenn alle Kraft vergehet. when all strength recedes.
5. ARIA TENORE Jesu, meines Todes Tod, Jesus, death of my death, laß in meinem Leben let throughout my life und in meiner letzten Not and in my final need mir für Augen schweben, be suspended before my eyes daß du mein Heilschlänglein sei’st how you are my dear serpent of healing, vor das Gift der Sünde. countering the venom of sin. Heile, Jesu, Seel und Geist, Heal, Jesus, soul and spirit, daß ich Leben finde. that I might find life.
6. CORALE Sein Wort, seine Taufe sein Nachtmahl His word, his baptism, his Last Supper dient wider allen Unfall, serve against all injury, der heil’ge Geist im Glauben the Holy Spirit in belief lehrt uns darauf vertrauen. teaches us to trust this.
____________________________________________________ COMPOSED: June 16, 1715 (Weimar) for Trinity Sunday LIBRETTIST: Salomo Franck, (1715); Mvt 6. Ludwig Helmbold, stanza 5 of Nun laßt uns Gott, dem Herren (1575) TRANSLATION: Tobin Schmuck, 2013 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC Use by permission only, please. office@bachvespersnyc.org
|
Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church
|
 |