 |
| | |
Text for Cantata 189 Meine Seele rühmt und preist ? Georg Melchior Hoffmann (ca. 1679-1715) previously attributed to J.S. Bach
1. ARIA TENORE Meine Seele rühmt und preist My soul extols and praises Gottes Huld und reiche Güte. God's grace and rich goodness. Und mein Geist, And my spirit, Herz und Sinn und ganz Gemüte heart and mind and entire being ist in meinem Gott erfreut, rejoice in my God, der mein Heil und Helfer heißt. who is called my salvation and helper. 2. RECITATIVO TENORE Denn seh ich mich und auch mein Leben an, For when I consider myself and my life, so muß mein Mund in diese Worte brechen: so must my mouth break forth with these words: Gott, Gott! was hast du doch an mir getan! God, God! what you indeed have done for me! Es ist mit tausend Zungen nicht einmal auszusprechen. It cannot once be expressed even with a thousand tongues. Wie gut du bist, wie freundlich deine Treu, How good you are, how kind your devotion, wie reich dein Liebe sei. how abounding your love is. So sei dir denn Lob, Ehr und Preis gesungen. Thus, laud, glory and praise be sung to you. 3. ARIA TENORE Gott hat sich hoch gesetzet God has seated himself on high und sieht auf das, was niedrig ist. and looks upon that which is lowly. Gesetzt, daß mich die Welt gering und elend hält, Grave, that the world considers me meager and wretched, doch bin ich hoch geschätzet, yet I am highly cherished weil Gott mich nicht vergißt. since God forgets me not. 4. RECITATIVO TENORE O was für große Dinge O what great things treff ich an allen Orten an, I confront in all places, die Gott an mir getan, which God has done for me, wofür ich mich mein Herz zum Opfer bringe; for this my heart presents an offering; er tut es, he does this, dessen Macht den Himmel kann umschränken, whose power can circumscribe the heavens, an dessen Namen pracht the splendor of whose name die Seraphim in Demut nur gedenken. the seraphim in humility can only ponder. Er hat mir Leib und Leben, er hat mir auch das Recht zur Seligkeit, und was mich hier und dort erfreut, aus lauter Huld gegeben. He has bestowed on me, body and life, so too the privilege of blessedness, and that which delights me here and everywhere, out of pure grace. 5. ARIA TENORE Deine Güte, dein Erbarmen, Your goodness, your mercy, wahret, Gott, zu aller Zeit. God safeguards at all times. Du erzeigst Barmherzigkeit You display compassion denen dir ergebnen Armen. to those poor, devoted to you.
__________________________________________ COMPOSED: date unknown, for the Visitation COMPOSER: ? Georg Melchior Hoffmann LIBRETTIST: unknown TRANSLATION: Tobin Schmuck 2011 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC Use by permission only, please. office@bachvespersnyc.org
|
Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church
|
 |