AboutScheduleBoardRecordingsTexts
Texts: BWV 1-100
|
|
|


The following are links to English translations for Bach's cantatas and other works rendered in Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC. We are pleased for you to peruse these translations for your own enjoyment, but please respect the artistic product they represent and reprint only by permission. Contact office@bachvespersnyc.org for more information.

You can view the entire history of when these cantatas have been presented at Holy Trinity by clicking here.  And for even more extensive information on any of these works please visit our friends at the Bach Cantatas website.

BWV 1
BWV 2
BWV 3
BWV 4
BWV 5
BWV 6
BWV 7
BWV 8
BWV 9
BWV 10
BWV 11
BWV 12
BWV 13
BWV 14
BWV 15
BWV 16
BWV 17
BWV 18
BWV 19
BWV 20
BWV 21
BWV 22
BWV 23
BWV 24
BWV 25
BWV 26
BWV 27
BWV 28
BWV 29
BWV 30
BWV 30a
BWV 31
BWV 32
BWV 33
BWV 34
BWV 34a
BWV 35
BWV 36
BWV 36a
BWV 36b
BWV 36c
BWV 37
BWV 38
BWV 39
BWV 40
BWV 41
BWV 42
BWV 43
BWV 44
BWV 45
BWV 46
BWV 47
BWV 48
BWV 49
BWV 50
BWV 51
BWV 52
BWV 53
BWV 54
BWV 55
BWV 56
BWV 57
BWV 58
BWV 59
BWV 60
BWV 61
BWV 62
BWV 63
BWV 64
BWV 65
BWV 66
BWV 66a
BWV 67
BWV 68
BWV 69
BWV 69a
BWV 70
BWV 70a
BWV 71
BWV 72
BWV 73
BWV 74
BWV 75
BWV 76
BWV 77
BWV 78
BWV 79
BWV 80
BWV 80a
BWV 81
BWV 82
BWV 83
BWV 84
BWV 85
BWV 86
BWV 87
BWV 88
BWV 89
BWV 90
BWV 91
BWV 92
BWV 93
BWV 94
BWV 95
BWV 96
BWV 97
BWV 98
BWV 99
BWV 100


TEXT FOR CANTATA 85 
Ich bin ein guter Hirt
Johann Sebastian Bach (1685-1750)


1. ARIA BASSO
Ich bin ein guter Hirt,
     I am a good shepherd,
ein guter Hirt lässt sein Leben für die Schafe.  
     a good shepherd relinquishes his live for his sheep.

2. ARIA ALTO
Jesus ist ein guter Hirt;
     Jesus is a good shepherd;
denn er hat bereits sein Leben
für die Schafe hingegeben,
     for he long ago gave up
     his life for these sheep
die ihm niemand rauben wird.
     which no one will robe from him.
Jesus ist ein guter Hirt.
     Jesus is a good shepherd.
 
3. CORALE SOPRANO
Der Herr ist mein getreuer Hirt,
     The Lord is my faithful shepherd,
dem ich mich ganz vertraue,
     in him I trust completely,
zur Weid er mich, sein Schäflein, führt
     he guides me, his little sheep, to pasture
auf schöner grünen Aue,
     to lovely green meadows,
zum frischen Wasser leit er mich,
     he leads me to fresh water,
mein Seel zu laben kräftiglich
     to vigorously refresh my soul
durch selig Wort der Gnaden.
     by blessed word of grace.
 
4. RECITATIVO TENORE
Wenn die Mietlinge schlafen,
     When the hirelings sleep,
da wachtet dieser Hirt bei seinen Schafen,
     there this shepherd watches over his sheep,
so daß ein jedes in gewünschter Ruh
     so that each one, in desirable peace
die Trift und Weide kann genießen,
     can enjoy the tract and pasture
in welcher Lebensströme fließen.
     through which the stream of live flows.
Denn sucht der Höllenwolf gleich einzudringen,
     So when the wolf of Hell abruptly tries to intrude,
die Schafe zu verschlingen,
     to devour the sheep,
so hält ihm dieser Hirt doch seinen Rachen zu.
     then this shepherd just holds his jaws shut.
 
5. ARIA TENORE
Seht, was die Liebe tut.
     Behold, what love can do.
Mein Jesus hält in guter Hut
die Seinen feste eingeschlossen
     My Jesus holds on to his own 
     securely enclosed in safe shelter
und hat am Kreuzesstamm vergossen
für sie sein teures Blut.
     and for them has shed his precious blood
     upon the stem of the cross.

6. CORALE
Ist Gott mein Schutz und treuer Hirt,
     If God is my protector and faithful shepherd,
kein Unglück mich berühren wird:
     no misfortune will touch me:
weicht, alle meine Feinde,
     succumb, all my foes,
die ihr mir stiftet Angst und Pein,
     you who instigate fear and pain for me,
es wird zu eurem Schaden sein,
     this will be your ruin,
ich habe Gott zum Freunde.
     I have God as a friend.

________________________________________________________________________________
COMPOSED: April 15, 1725 (Leipzig) for Misericordias Domini (2nd Sunday after Easter)
LIBRETTIST: unknown; Mvt. 1. John 10:12; Mvt. 3. Cornelius Becker, stanza 1 of Der Herr ist mein getreuer Hirt, based on Psalm 23 (1598); Mvt. 6. Ernst Christoph Homburg, stanza 4 of Ist Gott mein Schild und Helfersmann (1658)
TRANSLATION: Tobin Schmuck, 2011 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC
Use by permission only, please. office@bachvespersnyc.org


Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church