Text for BWV Anh. 159
Ich lasse dich nicht
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
For presentation in Bach Vespers at Holy Trinity, NYC on Apr. 20, 2008
I. CORI
Ich lasse dich nicht,
I’ll not let you go,
du segnest mich denn,
unless you bless me,
mein Jesu, ich lasse dich nicht.
my Jesus, I’ll not let you go.
II. CORI
Weil du mein Gott und Vater bist,
Because you are my God and Father
dein Kind wirst du verlassen nicht,
you will not abandon your child,
du väterliches Herz.
you paternal heart.
Ich bin ein armer Erdenkloß,
I am a mere clod of dirt,
auf Erden weiß ich keinen Trost.
on this earth I know no consolation.
III. CORALE
Ich dank dir, Christe, Gottes Sohn,
I thank you, Christ, Son of God,
daß du mich solchs erkennen lan
that you reveal such things to me
durch dein göttliches Word;
through your divine Word;
verleih mir auch Beständigkeit
grant me also steadfastness
zu meiner Seelen Seligkeit.
toward the blessing of my soul.
Lob, Ehr und Preis sei dir gesagt
Glory, honor and praise be to you spoken
fur alle dein erzeigt Wohltat,
for all your rendered good deeds,
und bitt demutiglich, las mich nicht
and I ask humbly, let me not
von dein’m Angesicht
from your countenance
verstosen werden ewiglich.
be cast away in eternity.
________________________________
COMPOSED: ?1713, for a funeral or later remembrance service,
possibly for the Funeral of the Mayor of Arnstadt’s wife, Margarethe Feldhaus
TEXT: Section I references Genesis 32:26; Section II = Stanza 3 of Erasmus Alber chorale, Warum betrübst du dich, mein Herz; Section III = unknown.
TRANS: Tobin Schmuck, 2008 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC