Text for Cantata 97
In allem meinen Taten
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
1. CORO
In allem meinen Taten
In all my deeds
laß ich den Höchsten raten,
I let the Most-High give counsel,
der alles kann und hat;
who can do all and has;
er muß zu allen Dingen,
he must, in all things,
solls anders wohl gelingen,
should they at all succeed,
selbst geben Rat und Tat.
himself give counsel and action.
2. ARIA BASSO
Nichts ist es spät und frühe
It is never too late or early
um alle sein Mühe,
for any of his efforts,
mein Sorgen ist umsonst.
my worries are unwarranted.
Er mags mit meinen Sachen
He wants, with my doings,
nach seinem Willen machen,
to do his will,
ich stells in seine Gunst.
I leave it to his good graces.
3. RECITATIVO TENORE
Es kann mir nichts geschehen,
Nothing can happen to me,
als was er hat ersehen,
unless it occurs through him,
und was mir selig ist:
and this is for my blessing:
ich nehm es, wie ers gibet;
I take it, as he grants it:
was ihm von mir beliebet,
whatever he fancies from me,
das hab ich auch erkiest.
this too have I elected.
4. ARIA TENORE
Ich traue seiner Gnaden,
I trust in his grace,
die mich vor allem Schaden,
vor allem Übel schützt.
which protects me from
all injury and all evil.
Leb ich nach seinen Gesetzen,
If I live by his commandments,
so wird mich nichts verletzen,
so nothing can harm me,
nichts fehlen, was mir nützt.
nor fail me what I need.
5. RECITATIVO ALTO
Er wolle meiner Sünden
in Gnaden mich entbinden,
He wishes through grace
to release me from my sins,
durchstreichen meine Schuld!
crossing out my guilt!
Er wird auf mein Verbrechen
nicht stracks das Urteil sprechen
He will not directly cast judgment
on my trespasses
und haben noch Geduld.
and continues to have patience.
6. ARIA ALTO
Leg ich mich späte nieder,
I lay me down late,
erwache frühe wieder,
arising early again,
lieg und ziehe fort,
whether reclined or drawn forth,
in Schwachheit und in Banden,
in weakness or in bondage,
und was mir stößt zuhanden,
which is thrust upon me,
so tröstet mich sein Wort.
still I find comfort in his word.
7. ARIA (DUETTO) SOPRANO BASSO
Hat er es denn beschlossen,
If he has thus ordained it,
so will ich unverdrossen
so shall I undaunted
an mein Verhängnis gehn!
proceed unto my destiny!
Kein Unfall unter allen
No disaster among the scores thereof
soll mir zu harte fallen,
shall befall me too severely
ich will ihn überstehn.
I will survive them.
8. ARIA SOPRANO
Ich hab mich ihm ergeben
I submitted myself to him
zu sterben und zu leben,
to die and to live,
sobald er mir gebeut.
as soon he compels me.
Es sei heut oder morgen,
Be it today or tomorrow,
dafür laß ich ihn sorgen;
this I let him handle;
er weiß die rechte Zeit.
he knows the proper time.
9. CORALE
So sein nun, Seele, deine
So now, Soul, be yourself
und traue dem alleine,
and trust in him alone,
der dich erschaffen hat;
who created you;
Es gehe, wie es gehe,
What happens, will happen,
dein Vater in der Höhe
your father on high
weiß allen Sachen Rat.
takes counsel in all things.
_____________________________________
COMPOSED: 1734/35 for and unknown occasion
TEXT: Paul Fleming (1642)
TRANS: Tobin Schmuck 2009 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC
use by permission only please. office@bachvespersnyc.org