Bach Vespers at Holy Trinity
Approaching our 43rd Season

Text for BWV 142 
Uns ist ein Kind Geboren
Johann Kuhnau (prev. attrib. to J.S. Bach)
For presentation in Bach Vespers at Holy Trinity, NYC on Jan. 4, 2009

 
1.  CONCERTO
    
2. CORO
Uns ist ein Kind geboren,
     Unto us a child is born,
ein Sohn ist uns gegeben.
     a son to us is given.
    
3.  ARIA BASSO
Dein Geburtstag ist erschienen,
     Your day of birth has appeared,
so erfordert meine Pflicht,
     so commitment would compel me
dich, mein Jesu zu bedienen.
     to serve you, my Jesus.
Doch, ich Armer weiß gar nicht,
     Yet I, poor as I am, know not at all
was ich suche, was ich finde,
     what I can seek, what I can find,
welches dir zum Angebinde
als ein heilig Opfer taugt,
     that could be an acceptable gift
     for you as a sacred offering,
dich, o großer Gott, vergnügt.
      to bring you pleasure, O great God.
       
4. CORO
 Ich will den Namen Gottes loben
     I will praise the name of God
mit einem Liede,
     with a song,
und will ihn hoch ehren mit Dank.
     and will highly revere him with thanks.
    
5. ARIA TENORE
Jesu, dir sei Dank gesungen,
     Jesus, thanks be sung unto you,
Jesu, dir sei Ehr' und Ruhm!
     Jesus, unto you be glory and fame!
Denn das Los ist mir in allen
     For my lot, in spite of all possible,
auf das Lieblichste gefallen,
     is cast upon that most dear,
du, du bist mein Eigentum.
     you, you belong to me.
   
6. RECITATIVO ALTO
Immanuell! Du wollest dir gefallen lassen,
     Immanuel! You have made it your desire,
daß dich mein Geist und Glaube kann umfassen;
     that my spirit and faith cling to you;
kann ich die Freude gleich so herzlich nicht entdecken,
     I sincerely cannot even fathom the joy
die dein Geburtstag will erwecken,
     that will be aroused by your day of birth,
wird doch mein schwaches Lallen
     would that my meager prattle still
dir durch Lob und Preis gefallen.
     please you through its laud and praise.
       
7. ARIA ALTO
Jesu, dir sei Preis gesungen,
     Jesus, praise be sung unto you,
denn ich bin durch dich erlöst.
     for by you am I redeemed.
Nichts betrübet das Gemüte,
     Nothing can aggrieve the mind,
da mein Herz durch deine Güte
     for my heart, through your goodness,
überschwenglich wird getröst't.
      is effusively comforted.
       
8. CORALE
Alleluja, Alleluja, gelobet sei Gott,
     Alleluia, alleluia, praise be to God,
singen wir all' aus unsres Herzens Grunde;
     we all sing from the bottom of our hearts;
denn Gott hat heut' gemacht solch' Freud'
     for God has today created such joy
der wir vergessen soll'n zu keiner Stunde.
     which we shall not forget at any an hour.


__________________________________
COMPOSED: ?1720 (Leipzig)  for Christmas Day, Probably by Johann Kuhnau (Prev. Attrib. to J. S. Bach)
TEXT: Erdmann Neumeister; Mvmt 2: Isaiah 9:6
CHORALE TUNE: Wir Christenleut
TRANS: Tobin Schmuck 2008 © Bach Vespers at Holy Trinity, NYC
Use by permission only, please.


 

 

 

 

The advertisements included on this page in the left margin do not necessarily reflect the positions, practices or beliefs of Holy Trinity Lutheran Church. 




Progress